No exact translation found for معامل عددي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معامل عددي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En varias transacciones, los pagos se hacían sin aprobación previa.
    وقد أنجز عدد من معاملات الدفع دون موافقة مسبقة.
  • Todas las transacciones de cualquier cantidad.
    جميع الأساليب الجديدة والعددية . هي معاملات لأي مبلغ
  • Todos los patrones y transacciones numéricas de cualquier monto.
    جميع الأساليب الجديدة والعددية . هي معاملات لأي مبلغ
  • El número creciente de transacciones de armas inscritas en el Registro es una muestra de la importancia y eficacia que se le reconoce en general. El Japón, siendo uno de los iniciadores de este sistema, manifiesta su satisfacción por el
    وتوضح الزيادة في عدد معاملات الأسلحة المقيدة في السجل التسليم بأهميته وفعاليته على نطاق واسع.
  • Esta oficina ha incorporado cuestiones relativas a la igualdad de trato en una serie de cursos de capacitación para empleadores y proyecta organizar reuniones informativas para instituciones sectoriales y otros interesados.
    وقد أدرج مكتب التدريب هذا قضايا تتصل بالمساواة في المعاملة في عدد من الدورات التدريبية المتعلقة بأصحاب الأعمال، وهو يزمع عقد اجتماعات إعلامية للمنظمات القطاعية وغيرها.
  • Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
    ومن المهم أيضاً عدد المعاملات أو المهام اللازمة لاستكمال عملية الشراء ابتداء من إذن السداد وإلى قفل الحسابات.
  • En algunos casos la fuerza multinacional investigó y condenó a quienes fueron declarados culpables de cometer agresiones contra los detenidos.
    وقد أجرت القوة متعددة الجنسيات تحقيقا وأدانت من ثبتت إدانتهم بإساءة معاملة المحتجزين في عدد من الحالات.
  • La carga de trabajo de la sección ha aumentado considerablemente a causa del aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz, particularmente con respecto al volumen y al número de transacciones de divisas.
    وقد ازداد حجم العمل ازديادا ملموسا بسبب توسيع عمليات حفظ السلام، ولا سيما فيما يتعلق بحجم معاملات العملة الأجنبية وعددها.
  • b) La desproporción entre el elevado número de denuncias por actos de tortura y malos tratos y el pequeñísimo número de condenas dictadas por esos delitos, así como los retrasos injustificables en la investigación de los casos de tortura, todo lo cual contribuye a la impunidad existente en esta materia.
    (ب) عدم التناسب بين العدد الكبير من التقارير بشأن التعذيب وسوء المعاملة والعدد الضئيل جداً من الإدانات في مثل هذه الجرائم، إلى جانب التأخيرات غير المبررة في التحقيق بشأن قضايا التعذيب، وهي أمور تسهم جميعها في بيئة الإفلات من العقاب السائدة في هذه المنطقة؛
  • Otro motivo de preocupación es que no se llevan a cabo investigaciones independientes en las comisarías de policía u otros lugares de detención para garantizar que no se produzcan torturas ni malos tratos, excepto el pequeño número de averiguaciones con participación externa mencionadas por la delegación (artículos 7 y 10 del Pacto)
    ومما يثير القلق أيضاً عدم إجراء تحقيقات مستقلة في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز لضمان عدم ممارسة التعذيب أو سوء المعاملة، بخلاف عدد محدود من التحقيقات التي تمت بمشاركة خارجية وفقاً لما ذكره الوفد (المادتان 7 و10 من العهد).